Представляем Вам немецкие пословицы о любви. Мы собрали для Вас самые популярные пословицы.
Die Liebe ist blind. — Любовь слепа.
Geduld bringt Huld. — Терпение становится причиной благосклонности.
Kein Mädchen ohne Liebe, kein Jahrmarkt ohne Diebe. — Не бывает девушки без любви, а ярмарки – без воров.
Liebe duldet keinen Zwang. — Любовь не терпит принуждения.
Liebe geht durch den Magen. — Любовь проходит через желудок.
Liebe macht blind. — Любовь делает слепым.
Liebe und Verstand gehen selten Hand in Hand. — Любовь и разум редко идут рука об руку.
Lieben und Singen lässt sich nicht zwingen. — Нельзя заставить любить и петь.
Pech im Spiel, Glück in der Liebe. — Неудача (проигрыш) в игре, счастье в любви.
Wer das Feuer haben will, muss den Rauch leiden. — Кто хочет иметь огонь, должен терпеть дым.
Wer nicht hassen kann, kann auch nicht lieben. — Кто не в состоянии ненавидеть, тот не может и любить.
Wo die Liebe treibt, ist kein Weg zu weit. — Там, где царит любовь, не существует слишком долгих путей.
Zwist unter Liebesleuten hat nicht viel zu bedeuten. — Ссора между любящими людьми не значит особенно много.
вернуться на страницу «Немецкие пословицы» >>>
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Смотрите также:
- Немецкие тексты с аудио
- Топики по немецкому с переводом
- Видео на немецком с субтитрами
- Диалоги на немецком языке
- Упражнения по правильному произношению
- Немецкие скороговорки в аудио формате
- Основные фразы на немецком
- Немецкие идиомы по темам
- Немецкие сленговые выражения
- Анекдоты на немецком с переводом на русский
- Стихи на немецком с переводом и аудио
Подготовка к экзаменам по немецкому языку:
- ЕГЭ по немецкому языку
- Экзамены Гёте-Институт
- Международные экзамены по немецкому
Мы рекомендуем:
- Лучшие репетиторы по немецкому
Самое необходимое из теории:
- Грамматика немецкого языка
Предлагаем пройти тесты онлайн:
- Тест на уровень владения немецким
- Тест по лексике немецкого
- Тесты по грамматике немецкого
- Какой язык учить?
Рекомендуемые статьи и видео:
- Как успешно пройти собеседование на немецком
- ТВ – средство изучения иностранного языка
- Интересные тесты: узнайте свой уровень владения языком
- Гимнастика для лингвистов: комплекс для правильного произношения
- 5 правил успешного изучения языка
- Как улучшить знание иностранного языка: три совета и пять правил
- Как улучшить беглость речи
- Видео: «Как улучшить произношение и понимание»
Ещё статьи >>>
Цитаты из прошлого
Некоторые считают немецкий язык слишком прямолинейным и официальным. Но только вслушайтесь в красоту изречений великих:
- Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens (Фр. Ницше). Надежда — радуга над падающим ручейком жизни.
- Wenn auf der Erde die Liebe herrschte, wären alle Gesetze entbehrlich (Аристотель). Если бы на земле царила любовь, законы стали бы не нужны.
- Sonne kann nicht ohne Schein, Mensch nicht ohne Liebe sein (Гёте). Как солнце не может без света, так люди не могут без любви.
Немецкие признания в кино
Самым популярным современным фильмом, снятым в Германии, считается «Беги, Лола, беги!» (Lola Rennt) режиссёра Тома Тыквера (позже он работал над такими известными картинами, как «Париж, я люблю тебя!» или «Облачный атлас»).
В фильме сюжет закручивается вокруг двух молодых людей – Лолы и Мэнни – которые сильно любят друг друга.
Лола вынуждена прийти на помощь своему другу, когда тот попадает в передрягу.
Предлагаем познакомиться с диалогом из этого фильма, где Лола и Мэнни рассуждают о любви.
Lola: «Liebst du mich?» Manni: «Na sicher» L: «Wie kannst du sicher sein?» M: «Weiß nich. Bins halt.» L: «Aber ich könnt auch irgend ne andere sein.» M: «Ne» L: «Wieso nich?» M: «Weil du die beste bist!» L: «Die beste was?» M: «Na die beste Frau!» L: «Von allen, allen Frauen?» M: «Na klar!» L: «Woher willst du das wissen?» M: «Das weiß ich halt» L: «Du glaubst es» M: «Gut, ich glaubs» L: «Siehste!» M: «Was?» L: «Du bist dir nich sicher!» M: «Sag mal spinnst du jetz, oder was?» L: «Und wenn du mich gar nich getroffen hättest?» M: «Wie? Was wär dann?» L: «Dann würdste das selbe jetz ner anderen erzählen» M: «Ich brauchs ja nich sagen wenn dus nich hören willst» L: «Ich will überhaupt nichts hören, ich will wissen was du fühlst.» M: «Okay, ich fühle dass du die Beste bist.» L: «Dein Gefühl? Wer isn das, dein Gefühl?» M: «Na ich, mein Herz» L: «Dein Herz sagt, Guten Tag Manni, die da, die is es. Und du sagst, achja, vielen Dank für die Information, wiedersehen bis zum nächsten mal?!» M: «Genau» L: «Und du machst alles was dein Herz dir sagt?» M: «Mein Herz sagt ja nichts. Was weiß ich, das fühlt halt» L: «Und was fühlt es jetz?» M: «Es fühlt dass da jemand ziemlich doofe Fragen stellt»
| СЛОВО / ФРАЗА | ТРАНСКРИПЦИЯ | ПЕРЕВОД |
| Liebst du mich? | Либст ду михь? | Ты меня любишь? |
| Weil du die beste bist! | Вайль ду ди бэсте бист! | Потому что ты лучшая! |
| Na die beste Frau! | На ди бэсте Фрау! | Ну, ты лучшая женщина! |
| …ich fühle dass du die Beste bist. | …ихь фюле дас ду ди бэсте бист. | …я просто чувствую, что ты лучшая. |
| dein Gefühl | дайн гэфюль | твоё чувство |
| Dein Herz sagt… | Дайн Хэрц загт… | Твоё сердце говорит… |
| …du machst alles was dein Herz dir sagt?» | . ду махст аллес вас дайн Херц дир загт? | …ты всегда делаешь то, что говорит тебе твоё сердце? |
Немного о любви
Признания в чувствах на немецком утонченны и красивы. И здесь важно запомнить фразу безупречно, чтобы не вызвать смех у своей избранницы. Если познания в немецком оставляют желать лучшего, стоит начать с простейших выражений, постепенно усложняя их и делая более изысканными:
- Ich liebe dich (Я люблю тебя);
- Ich bin betrunken von dir (Я опьянен тобой);
- Tag und Nacht träume ich nur von dir (Я день и ночь мечтаю о тебе);
- Nur mit dir kann ich glücklich sein (Только с тобой я буду счастлив);
- Unsere Liebe ist das Wichtigste in meinem Leben (Наша любовь — главное в моей жизни).
Статусы на Немецком
Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет
Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади
Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться
Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять
Hoffe dich auf das Beste Надейся на лучшее
Sei auf das Schlimmste fertig Будь готова к худшему
Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind Цените своих близких, пока они рядом
Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber Любовь доступна всем, только не мне
Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen Сны. Они заставляют ненавидеть реальность.
Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя
Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es Друзьями себя называют. Врагами – являются
Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее
Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit Два величайших тирана в мире: Случай и Время
Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно
Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость
Leben und lieben Жить и любить
Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig Если ты простил человеку все, значит с ним покончено
Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь
Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать, что много знает, стремиться во тьму
Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего
Es gibt kein «zu spät», es gibt «Ich brauche es nicht mehr» Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо
Hilf mir Gott! Да поможет мне Бог!
Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса
Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste Я не как все, я лучший
Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря
Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen Имей мужество использовать свой собственный разум
Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума
Статусы вам в помощь
Оригинальные статусы и цитаты не только легко запоминаются. Звучные фразы, которые у многих «на слуху», помогают освоить нюансы грамматики и правильно строить предложения. Например: Jeder Tag ist ein neuer Anfang (Каждый день — это новое начало) или Wenn es etwas Besseres gibt als geliebt zu werden, ist es lieben (Если есть что-то лучше того, чем быть любимым, то это любить). Изучая статусы и пытаясь понять ускользающий смысл, легче запомнить новое слово или все выражение целиком.
Немецкие признания в поэзии
Мы уже вспоминали о немецких писателях, перу которых принадлежат чудесные литературные произведения, и вот одно из них.
Оно принадлежит Иоганну Вольфгангу фон Гёте и рассказывает о том, что чувство влюблённости – сравни перерождению, началу новой жизни человека. Из стихотворений можно почерпнуть немало полезной лексики, в том числе – на любовную тематику